close

這是新的日劇 夢象成真的主題曲
曲子是以我很愛的威風凜凜所改編  加上了振奮人心的詞
雖然日本人填詞是挺隨性的 像在說話
但是每一字每一句都深深的說到我的心坎裡阿!
這部日劇雖然在日本收視率沒有很高 但是我絕得還不錯
在kuso的劇情當中 卻又點出不少做人的道理阿
可以看看唷~

因為放連結會拖慢網頁開啟速度

所以請自行上youtube欣賞

あきらめる あきらめない 決めるの自分
放棄還是堅持? 決定的是你自己

広げてもいないんじゃないの その地図
你是否還沒有展開 那張藍圖

失敗を省みず 追えば追うほど輝きます 
不怕失敗 越追夢想 牠越顯輝煌 

夢  でも夢じゃない 追いかけるのも容易いことじゃない
夢想 但那不是夢 追求起來也不簡單

しかしやってもないのに 愚痴るばかり 実は夢追いかけたいのに・・・
可還沒去做   就滿口怨言 本來想去追夢的・・・

口癖のように言う 「どうせ」 物事暗く 悪いほうへ 
口頭禪是「反正」 凡是都消極陰暗

そう思うのはむしろ簡単 早いの 自分見切る判断
這樣想更簡単              但別提早你的判断

そんなアンサー つまりネガティブ(NEGATIVE)思考 捨てて今日から前向きに行こう
那種回答   就是説消極的思考方式                         把它扔掉、今天開始衝向未來吧

絶えず聞こう 胸の奥 聞こえるだろ力強い意思がノックノック
捫心自問  能聽到吧    堅強的意志再向你敲門

やれる やれる まだやれる 心の底で力をためる 
做得到 做得到 還能做  從心底積攢力量 

そして叶える君の人生 費やした時間を称える
然後去爭取 去讚賞你所付出的生命

※負けたら終わりじゃなくて  やめたら終わりなんだよね
  輸了並非結束               放棄才是結束
 
どんな夢でもかなえる魔法 それは続けること
持之以恆才是實現一切夢想的法寶
 
苦しみ 悲しみ その先に見える光自分の道
苦難和傷痛的盡頭才是你光輝的道路

ずっとずっと Continue...
牠在一直一直 Continue...

----------------------------------------------------------------------(以上是豬豬字幕組翻譯 翻得較好 )
君はまだ自分の可能性 試してないんだ you know say
你還没試你自己的可能性 you know say

せっかく産まれてきたなら もう少し頑張ってみな
難得被生於這個世間 就再多努力一下試試

時に馬鹿にするやつもいるだろ ならば見せてやれ 悔し涙を
有時可能有人笑你呆 那就譲他看吧 後悔的眼涙

そして笑え むしろチャンス 言ってやりなよ そいつにThank you
接下來笑 不如説跟他説那是個機会 跟他説Thank you

泣いた後でも問題ない かっこいいじゃん 隠すののもったいない
哭過了之後也不遅 很有個性的嘛 不必隠蔵起來那會很可惜的 

顔あげて 毅然とした態度で最高の大声で叫べ
抬起頭 用毅然的態度 最好的大叫

※繰り返し【重複】
できないからやらないんじゃない
不是不會所以不做

できないからこそやるんじゃないの
正因為不會才更要去做不是嗎?

かっこ悪くても やってみようよ
不好様的也無所謂 做做看吧

君が思うより君は強いんだよ

【間奏】
勝つか負けるかじゃなくて やるかやらないなんだよね
不是輸贏 是做或不做

どんな夢でもかなえる魔法 あきらめないこと
任何夢想皆能實現的魔法 就是絶不放棄

前向き 胸張り 一歩、一歩踏み出し
向前行 挺著胸 一歩、一歩地踏出去

自分の道 ずっとずっと Continue...
自己的路 永遠不断地 Continue...

arrow
arrow
    全站熱搜

    cttttc 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()